Редьярд Киплинг. Свет погас - ПРЕДИСЛОВИЕ

72 >

     - Да-а... И теперь мне очень совестно.
     - Даже больше прежнего?
     - Ты  не  можешь  прочитать мои  мысли.  И  мне  страшно  вымолвить все
начистоту.
     - Ну и пусть.  Ты же обещала сказать мне правду -  по крайней мере хоть
сказать.
     - Я знаю, как я неблагодарна, и тем не менее... тем не менее, хотя я не
сомневаюсь, что ты любишь меня, и очень ценю твою дружбу, все же... все же я
отвернулась бы от тебя, если б могла благодаря этому достичь своей цели.
     - Милая моя  крошка!  Эти  чувства мне  знакомы.  Они  не  способствуют
плодотворной работе.
     - Но ты не рассердился? Вспомни, ведь я сама себя презираю.
     - Для  меня  все  это  не  слишком лестно -  хотя  иного нечего было  и
ожидать, - но я ничуть не рассердился. Я тебя жалею. Право, ты давным-давно,
много лет назад, должна была преодолеть свое мелочное честолюбие.
     - Ты не смеешь разговаривать со мною свысока! Я хочу достичь лишь того,
ради чего трудилась долгие годы.  Тебе это досталось легче легкого,  и... и,
по-моему, это несправедливо.
     - Но  что  я  могу  поделать?  Я  отдал бы  десять лет  жизни,  лишь бы
обеспечить тебе желанный успех. Но я бессилен помочь: тут даже я бессилен.
     Мейзи невнятно огрызнулась. А Дик продолжал:
     - И твои слова,  которые я сейчас услышал,  свидетельствуют,  что ты на
ложном пути  и  успеха тебе  не  видать.  Ради него нельзя жертвовать чужими
судьбами -  в этом я убедился на горьком опыте. Приходится жертвовать собой,
подчиняться суровой  жизненной необходимости,  не  щадить  себя,  никогда не
испытывать удовлетворенности своей  работой,  кроме  той  минуты,  когда  ты
только готовишься к ней приступить и замысел едва родился.
     - Как могу я этому поверить?
     - Поверишь ты  или  нет,  все равно.  Таков всеобщий закон,  который не
изменится от  того,  угодно ли  тебе принять его  или же  отвергнуть.  Сам я
стараюсь покориться, но у меня ничего не получается, и вот из-под моей кисти
выходит жалкая пачкотня.  Но,  как бы то ни было,  запомни, что у всякого на
одну удачную работу приходится по  меньшей мере четыре неудачных.  Зато одна
эта удача сама по себе окупает все прочее.
     - Но  разве  не  отрадно,  когда расхваливают твои  работы,  пусть даже
неудачные?
     - Еще как отрадно.  И  все же...  Хочешь,  я расскажу тебе один случай?
Рассказ будет не из приятных,  но,  когда мы вместе, мне кажется, что я могу
разговаривать с тобой как мужчина с мужчиной.
     - Слушаю.
     - Некогда в Судане я шел через поле, где перед этим мы вели трехдневный

Следующая

72 >

Зарубежная литература

Зарубежная литература

Добро пожаловать в электронную библиотеку !
Здесь вы можете найти произведения ряда американских писателей, общественных и политических деятелей XX века.
Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах,но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете читать и скачивать книги совершенно бесплатно!
Herbal Treatments
Movie - Toyota Corolla - Debt Conolidation Program - Honda Civic - Cash Advance