Редьярд Киплинг. Свет погас - ПРЕДИСЛОВИЕ
64 >
бывать в настоящем деле.
- Все может статься, но, когда это произойдет, мир не развалится на
куски... Ого-го! Дорого бы я дал, чтоб поглядеть, как Дик "с мальчишками
повесничать начнет". Об этом нечего и беспокоиться. Все в воле Аллаха, а мы
можем только быть свидетелями дел его. Давай-ка лучше сыграем в шахматы.
Рыжеволосая девица меж тем лежала на кровати, устремив неподвижный
взгляд в потолок. Шаги пешеходов по тротуару приближались и замирали вдали,
словно непрерывные поцелуи, которые сливаются в один бесконечно долгий
поцелуй. Руки она вытянула вдоль тела и в ярости то сжимала, то разжимала
кулаки.
Поденщица, которая подрядилась мыть пол в мастерской, постучала в
дверь:
- Прощенья просим, мисс, но для мытья полов есть два, а то и три разных
мыла, одно желтое, другое крапчатое, третье же супротив всякой заразы. Вот
я, стало быть, и говорю себе: прежде, говорю, чем несть ведро в коридор,
надобно зайти сюда да спросить, которое мыло вам угодно, чтоб я могла отмыть
ваш пол. Ведь желтое мыло, мисс, оно...
В этих словах не было ничего особенного, но рыжеволосая вдруг пришла в
бешенство, соскочила с постели и повысила голос почти до крика:
- Да не все ли мне равно, что там у вас за мыло? Берите любое! Слышите
- любое!
Поденщица обратилась в бегство, а рыжеволосая посмотрела на себя в
зеркало и закрыла лицо руками. Казалось, будто она разгласила какую-то
постыдную тайну.
Глава VII
Из алых роз и белых роз
Букет любимой я поднес.
Но их она брать не хотела -
Голубых раздобыть велела.
Полсвета в ту пору я обыскал,
А цветов таких нигде не видал:
Полсвета объехав, всех спрашивал я,
Но на смех лишь подымали меня.
Наверно, она и в мире ином
Голубые розы отыщет с трудом.
Ох, зря искал я такой букет:
Прекрасней роз алых и белых - нет!
"Голубые розы"
Море и впрямь ничуть не изменилось. За илистыми отмелями начиналось
