Редьярд Киплинг. Свет погас - ПРЕДИСЛОВИЕ

63 >

переводя дух. - Трудно поверить, что теперь не очень-то побегаешь.
     - Делать нечего,  моя  дорогая,  возраст уже  не  тот.  Вот  что значит
малоподвижная,  нездоровая городская  жизнь.  Когда  мне  приходило  желание
дернуть тебя за волосы,  ты могла пробежать хоть три мили и при этом визжала
так,  будто тебя режут. Уж я-то знал, ты для того визжала, чтоб напустить на
меня миссис Дженнетт, а она хватала трость и...
     - Дик,  ни разу в  жизни я  не старалась нарочно сделать так,  чтоб она
тебя наказала.
     - Ну, конечно, ни разу. Боже правый! Взгляни на море.
     - Да ведь оно такое же, как всегда! - сказала Мейзи.


     Торпенхау расспросил мистера Битона и  узнал,  что Дик,  принаряженный,
тщательно выбритый,  ушел из дому в половине девятого утра,  перекинув через
руку нечто похожее на дорожный плед.  А  в  полдень заглянул Нильгау сыграть
партию в шахматы да посплетничать всласть.
     - Дело из  рук  вон  плохо,  даже хуже,  чем  я  ожидал,  -  сказал ему
Торпенхау.
     - Я уверен,  что это ты про Дика,  ведь с ним всегда что-нибудь не так!
Ты  возишься,  как квочка со  своим единственным цыпленком.  Да  пускай себе
бесится,  ежели ему охота.  Можно спустить шкуру со  щенка,  но не с  вполне
самостоятельного молодого человека.
     - Тут замешана не просто женщина.  Она для него единственная.  И к тому
же молоденькая девушка.
     - Почем ты знаешь?
     - Он вскочил ни свет ни заря и в полдевятого уже ушел из дому - вскочил
средь ночи,  разрази меня гром!  Такое бывало с ним только в армии.  Но даже
тогда,  ежели помните,  в  Эль-Магрибе уже  завязался бой,  а  нам  пришлось
стаскивать с него одеяло. Сущее безобразие.
     - Конечно,  это выглядит странно.  Но,  может,  он решил наконец купить
лошадь? Разве не мог он ради такого дела встать спозаранку?
     - А может,  он решил купить еще и огненную колесницу!  Нет уж,  ежели б
дело касалось лошади,  он сказал бы нам начистоту.  Верьте моему слову,  это
девушка.
     - Поразительная уверенность!  А  вдруг она замужем,  и  тогда все проще
простого.
     - Ежели у вас нет чувства юмора,  то у Дика есть. Какой полоумный дурак
встанет до зари только для того, чтоб побывать у чужой жены? Это девушка.
     - Ладно, пускай девушка. Надеюсь, она ему втолкует, что на свете, кроме
него, есть и другие мужчины.
     - Она помешает его работе.  Она вздохнуть ему не  даст свободно,  женит
его на себе и безвозвратно погубит в нем художника.  Мы и слова вымолвить не
успеем,  а  он  уже  сделается добродетельным супругом и...  никогда ему  не

Следующая

63 >

Зарубежная литература

Зарубежная литература

Добро пожаловать в электронную библиотеку !
Здесь вы можете найти произведения ряда американских писателей, общественных и политических деятелей XX века.
Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах,но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете читать и скачивать книги совершенно бесплатно!
Herbal Treatments
Phone Cards - Amigos Online - Argent - Unternehmergesellschaft - Samsung