Редьярд Киплинг. Свет погас - ПРЕДИСЛОВИЕ
61 >
нас знать не знают, а я их тоже знать не хочу. Ей-же-ей, Мейзи, ты
ослепительно хороша!
Мейзи устремила взгляд вдаль и не ответила. Было солнечное зимнее утро,
дул студеный ветерок, и щеки девушки расцвели румянцем. А высоко, в
бледно-голубом небе, таяли одно за другим белоснежные облачка, беззаботные
воробьи стайками собирались у водосточных канав и извозчичьих бирж, возвещая
оглушительным щебетом приближение весны.
- Как дивно прогуляться за город в такую погоду, - сказал Дик.
- Но куда ты меня везешь?
- Погоди, скоро сама увидишь.
Они доехали до вокзала Виктории, и Дик пошел брать билеты; Мейзи уютно
сидела в зале ожидания у камелька, и на миг ее посетила мысль, что куда
приятней послать в кассу мужчину, вместо того, чтобы самой локтями
прокладывать себе дорогу в толпе. Дик усадил ее в пульмановский вагон -
потому что там тепло, - и за такую расточительность она наказала его
строгим, негодующим взглядом, а поезд меж тем уже выехал за черту города.
- И все же хотелось бы мне знать, куда мы едем, - сказала девушка в
двадцатый раз.
Но вот, к концу их пути, за окном мелькнуло название незабываемой
станции, и лицо Мейзи озарила улыбка.
- Ох, Дик, ну и хитрец же ты!
- Знаешь, мне подумалось, что тебе, может, будет приятно снова посетить
эти края. Ведь ты не бывала здесь с той давно кинувшей поры?
- Нет. Я совсем не хотела видеть миссис Дженнетт, а больше тут
видеть-то нечего.
- Ну, это как сказать. Гляди-ка. Вон ветряная мельница машет крыльями
над картофельным полем. Эти места еще не успели застроить. А помнишь, как я
тебя запер на мельнице?
- Помню. Ну и трепку получил же ты за свою проказу! Но я на тебя не
ябедничала.
- Она сама догадалась. Я тогда подпер дверь палкой и пригрозил, что
сейчас же похороню Мемеку заживо на картофельном поле, и ты поверила. В те
времена ты была так доверчива.
Оба рассмеялись и высунулись в окно, узнавая и вспоминая многочисленные
знакомые приметы, связанные с их общим прошлым. Дик не отрываясь смотрел на
пухлую щечку Мейзи, которая почти касалась его щеки, и видел, как под нежной
белой кожей бьются жилки. Он был в восторге, хвалил себя за ловкую выдумку и
предвкушал чудесную награду, которую получит вечером.
Когда поезд остановился, они вышли и как бы новыми глазами увидели
старинный городок. Первым делом они с почтительного расстояния оглядели
домик, где жила миссис Дженнетт.
