Редьярд Киплинг. Свет погас - ПРЕДИСЛОВИЕ
36 >
миру, хоть за все золото в Англии. Это дело решенное. А теперь крой меня на
чем свет стоит.
- Не знаю, право, - сказал Дик. - Я очень хотел рассердиться, но у меня
ничего не вышло, ведь твои доводы разумны до отвращения. Воображаю, какой
скандал предстоит в редакции у Диккенсона.
- Какого же Дэвилсона тебе вздумалось работать на еженедельный
журнальчик? Ведь это значит исподволь разменять себя по мелочам.
- Это приносит вожделенную звонкую монету, - ответил Дик, засунув руки
в карманы.
Торпенхау бросил на него взгляд, исполненный невыразимого презрения.
- Я-то думал, передо мной мужчина! - сказал он. - А ты просто-напросто
молокосос.
- Как бы не так, - возразил Дик, с живостью повернувшись к нему. - Ты
даже представить себе не можешь, что значит постоянный достаток для
человека, который всю жизнь знал одну лишь злую нужду. Ничто не возместит
мне иные удовольствия, выпавшие на мою долю. Взять, к примеру, хоть то
плаванье на китайском корыте, когда мы жрали изо дня в день только хлеб с
повидлом, от которого разило свиным дерьмом, да и свиньи были китайские, а
все потому, что Хо-ванг ничем другим нас кормить не желал. И вот я работал,
надрывался, подыхал с голоду, из недели в неделю, из месяца в месяц, и все
ради этого самого успеха. Теперь я его добился и намерен им воспользоваться
сполна, покуда не поздно. Так пусть же эти людишки раскошеливаются - все
равно они ни бельмеса не смыслят.
- Чего же изволит желать ваше августейшее величество? Послушай, ведь ты
же не можешь выкурить больше табаку, чем выкуриваешь теперь. До выпивки ты
не охотник. И в еде неприхотлив. Да и франт из тебя никудышный: поглядись в
зеркало. На днях я посоветовал тебе купить скаковую лошадь, но ты отказался:
а вдруг, возразил ты, она, чего доброго, еще охромеет, нет, лучше уж всякий
раз брать извозчика. И при том ты не так глуп, чтоб воображать, будто театры
и все прочее, что можно купить, - все это и есть настоящая Жизнь. Зачем же
тебе деньги?
- В них самих заключена суть, самая душа червонного золота, - ответил
Дик. - Да, в этом их непреходящая суть. Провидение послало мне орешки
вовремя, покуда они мне по зубам. Правда, я еще не облюбовал тот орешек,
который хотел бы разгрызть, но зубы у меня острые, об этом я неустанно
забочусь. Быть может, в один прекрасный день мы с тобой поедем
путешествовать по белу свету.
- И работать не станем, и никто не посмеет нам досаждать, и не с кем
