Редьярд Киплинг. Свет погас - ПРЕДИСЛОВИЕ
11 >
для начала хватит.
- А я вот богатая, - сказала Мейзи. - Когда мне исполнится двадцать
один год, я стану получать ежегодно триста фунтов. Потому-то миссис Дженнетт
спускает мне то, чего не спустит тебе. Но все-таки жаль, что нет у меня
родных - ни папы, ни мамы.
- У тебя есть я, - сказал Дик, - до гробовой доски.
- Да, у меня есть ты, а у тебя я, - да, до гробовой доски. Я так рада,
просто слов нет.
Мейзи крепко сжала его руку. Вокруг сгущались ласковые вечерние
сумерки, и Дик, различая лишь щеку Мейзи да ее длинные ресницы, окаймлявшие
серые глаза, осмелел настолько, что у самых дверей дома решился наконец
вымолвить те слова, которые вот уже целых два часа вертелись у него на
языке.
- А еще... еще я люблю тебя, Мейзи, - сказал он шепотом, который, как
ему почудилось, прогремел на весь мир - тот самый мир, который он завтра или
в крайнем случае послезавтра начнет завоевывать.
Благопристойности и благонравия ради мы не станем во всех подробностях
описывать дальнейшие перипетии и скажем лишь, что миссис Дженнетт начала
было распекать Дика, сперва за возмутительное опоздание к чаю, а потом за
то, что он чуть не угробил себя, забавляясь недозволенной игрушкой.
- Я просто играл этой штуковиной, а она взяла да и выпалила сама собой,
- признался Дик, когда уже не было никакой возможности утаить обожженную
порохом щеку. - Но только не вздумайте меня ударить, это не выйдет. Теперь
уж вы меня пальцем не тронете. Сядьте-ка лучше к столу да налейте мне чаю.
Как ни вертите, а на этом вам нас не провести.
Миссис Дженнетт едва не задохнулась от бешенства, Мейзи помалкивала, но
одобряла Дика взглядом, и он весь вечер держался вызывающе. Миссис Дженнетт
предрекла, что Провидение обречет его на вечные муки сию же минуту, а
впоследствии низвергнет в геенну огненную, но Дик пребывал в раю и не хотел
слушать. Только когда пришло время ложиться спать, миссис Дженнетт
опомнилась и вновь обрела былую непреклонность. Дик пожелал Мейзи спокойной
ночи, потупив взор и не решаясь к ней приблизиться.
- Если ты не способен быть благородным человеком, постарался бы хоть
вести себя по-благородному, - язвительно сказала миссис Дженнетт.
Под этим она подразумевала, что Дик не поцеловал девочку на сон
грядущий, как всегда. Мейзи, у которой даже губы побелели от волнения,
подставила щеку с напускным безразличием, а Дик надлежащим образом чмокнул
ее и выскочил из комнаты с пылающим лицом. Ночью ему приснился безумный сон.
