Редьярд Киплинг. Ким - ГЛАВА V

78 >

допустить, чтобы английский мальчик... Если он сын масона, то чем  скорей он
попадет в масонский сиротский приют, тем лучше.
     -- А! Вы считаете так потому, что вы секретарь полковой ложи, -- сказал
отец  Виктор, -- но нам, пожалуй,  следует  сообщить  старику о  том, как мы
собираемся поступить. Он не похож на мошенника.
     --  Мой опыт говорит, что восточную душу понять невозможно. Ну, Кимбол,
я хочу, чтобы ты передал этому человеку все, что я скажу... слово в слово.
     Ким, уловив смысл дальнейшей краткой речи Бенета, начал так:
     -- Святой человек, тощий дурак, похожий на верблюда, говорит, что я сын
сахиба.
     -- Как так?
     --  О, это верно. Я знал  с самого  своего рождения,  а он смог узнать,
только прочитав амулет, снятый с моей шеи, и все  бумаги. Но он считает, что
если кто сахиб, тот всегда будет сахибом, и оба они собираются либо оставить
меня в этом полку, либо послать в  мадрасу (школу). Это и раньше бывало. Мне
всегда  удавалось  этого избежать. Жирный дурак  хочет сделать  по-своему, а
похожий на верблюда --  по-своему.  Но  все это пустяки. Я, пожалуй, проведу
здесь одну ночь и, может быть, следующую. Это и раньше бывало. А потом убегу
и вернусь к тебе.
     -- Но скажи им, что ты мой чела. Скажи им, как ты  пришел ко мне, когда
я был слаб  и  беспомощен. Скажи им о нашем Искании, и они, наверное, тотчас
же тебя отпустят.
     -- Я уже говорил им. Они смеются и толкуют о полиции.
     -- Что он говорит? -- спросил мистер Бенет.
     -- О!  Он говорит только, что если вы меня не  отпустите, это  повредит
ему  в  его  делах... в его  срочных  личных  делах.  --  Это выражение было
позаимствовано  у  какого-то  евразия,  служившего  в Ведомстве  Каналов,  с
которым  Ким однажды  разговаривал, но тут оно только вызвало улыбку, сильно
разозлившую мальчика. -- А если бы вы знали,  какие у него дела, вы не стали
бы так чертовски мешать ему.
     -- Что же это за дела? -- не без интереса спросил отец Виктор, глядя на
лицо ламы.
     -- В этой стране есть Река, которую  он очень хочет найти, очень хочет.
Она потекла от Стрелы, которую... -- Ким нетерпеливо  топнул ногой, стараясь
переводить в уме с местного  наречия на английский язык, который ему  трудно
давался.  -- О,  ее создал наш  владыка  Будда, знаете ли, и  если вы  в ней
вымоетесь, с вас смоются  все ваши грехи и  вы  станете  белыми, как хлопок.
(Ким в свое  время  слыхал миссионерские  проповеди.)  Я  его ученик,  и  мы
непременно должны найти эту Реку. Это так важно для нас.

Следующая

78 >

Зарубежная литература

Зарубежная литература

Добро пожаловать в электронную библиотеку !
Здесь вы можете найти произведения ряда американских писателей, общественных и политических деятелей XX века.
Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах,но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете читать и скачивать книги совершенно бесплатно!
Herbal Treatments
замена металлической двери Beauty Tips - Luxury Hotel Odessa - International Phone Calls - Uk Phone Cards - Free Articles Directory