Редьярд Киплинг. Ким - ГЛАВА V
71 >
лагеря, но полк, щепетильно соблюдавший традиции, снабдил его своей полковой
эмблемой -- красным быком, красующимся на знамени Меверикцев, большим
красным быком на фоне зеленого цвета, национального цвета Ирландии.
-- Теперь вижу и вспоминаю, -- промолвил лама. -- Конечно, это твой
Бык. И, конечно, оба эти человека пришли для того, чтобы все приготовить.
-- Это солдаты... Белые солдаты. Что тогда говорил жрец? "Знак Быка --
есть знак войны и вооруженных людей". Святой человек, все это касается моего
Искания.
-- Верно. Это верно, -- лама пристально смотрел на эмблему, которая в
сумерках пылала, как рубин. -- Жрец из Амбалы говорил, что твой знак -- знак
войны.
-- Что же теперь делать?
-- Ждать. Будем ждать.
-- А вот и мгла отступила, -- сказал Ким. Ничего не было удивительного
в том, что заходящее солнце пронзило последними своими лучами рощу и,
разлившись между стволами деревьев, осветило ее на несколько минут пыльным
золотым светом, но Киму это казалось подтверждением пророчеств амбалского
брахмана.
-- Чу! Слышишь! -- произнес лама. -- Бьют в барабан... далеко.
Сначала бой барабана, растворявшийся в тихом воздухе, был слаб, как
стук в висках. Потом звуки стали громче.
-- А! Музыка! -- объяснил Ким. Ему звуки полкового оркестра были
знакомы, но ламу они изумляли.
По дальнему краю равнины поползла густая пыльная колонна. Потом ветер
донес песню:
Хотим мы рассказать вам
Про славные дела:
Как Малиганская гвардия
До Порта Слайго шла.
Тут вступили пронзительные флейты:
С ружьем на плече
Мы идем, мы идем в поход.
Прощай, Феникс-Парк.
К Дублинской бухте, вперед!
Барабанов и труб
Сладостный звук зовет.
С Малиганской гвардией мы уходим.
Оркестр Меверикцев играл, сопровождая полк, направлявшийся к лагерю,
солдаты шли в поход с обозом. Извивающаяся колонна выступила на равнину --
обоз тащился сзади -- разделилась надвое, рассыпалась муравьями и...
-- Да это колдовство! -- воскликнул лама. Долина покрылась точками
палаток, которые, казалось, появлялись из повозок уже совсем растянутыми.
Другая людская лавина наводнила рощу и бесшумно поставила огромную палатку;
еще восемь или девять человек выросли у нее сбоку, вытащили кастрюли,
сковородки и свертки, которыми овладела толпа слуг-туземцев; и вот, не
успели наши путники оглянуться, как манговая роща превратилась в
благоустроенный городок.
