Редьярд Киплинг. Ким - ГЛАВА V

71 >

лагеря, но полк, щепетильно соблюдавший традиции, снабдил его своей полковой
эмблемой  --  красным  быком, красующимся  на  знамени  Меверикцев,  большим
красным быком на фоне зеленого цвета, национального цвета Ирландии.
     -- Теперь  вижу  и вспоминаю,  -- промолвил  лама. -- Конечно, это твой
Бык. И, конечно, оба эти человека пришли для того, чтобы все приготовить.
     -- Это солдаты... Белые  солдаты. Что тогда говорил жрец? "Знак Быка --
есть знак войны и вооруженных людей". Святой человек, все это касается моего
Искания.
     -- Верно. Это верно, -- лама  пристально смотрел на эмблему, которая  в
сумерках пылала, как рубин. -- Жрец из Амбалы говорил, что твой знак -- знак
войны.
     -- Что же теперь делать?
     -- Ждать. Будем ждать.
     -- А вот и мгла отступила, -- сказал Ким. Ничего не  было удивительного
в  том,  что заходящее солнце  пронзило  последними своими  лучами  рощу  и,
разлившись между стволами деревьев,  осветило ее на несколько минут  пыльным
золотым  светом, но Киму  это  казалось подтверждением пророчеств амбалского
брахмана.
     -- Чу! Слышишь! -- произнес лама. -- Бьют в барабан... далеко.
     Сначала  бой  барабана,  растворявшийся  в тихом воздухе, был слаб, как
стук в висках. Потом звуки стали громче.
     --  А!  Музыка!  --  объяснил Ким. Ему  звуки  полкового оркестра  были
знакомы, но ламу они изумляли.
     По дальнему краю равнины  поползла густая  пыльная колонна. Потом ветер
донес песню:
     Хотим мы рассказать вам
     Про славные дела:
     Как Малиганская гвардия
     До Порта Слайго шла.
     Тут вступили пронзительные флейты:
     С ружьем на плече
     Мы идем, мы идем в поход.
     Прощай, Феникс-Парк.
     К Дублинской бухте, вперед!
     Барабанов и труб
     Сладостный звук зовет.
     С Малиганской гвардией мы уходим.
     Оркестр Меверикцев  играл, сопровождая полк,  направлявшийся к  лагерю,
солдаты шли в поход с обозом. Извивающаяся  колонна выступила на равнину  --
обоз тащился сзади -- разделилась надвое, рассыпалась муравьями и...
     --  Да это колдовство!  --  воскликнул лама. Долина  покрылась  точками
палаток,  которые, казалось,  появлялись  из повозок уже совсем растянутыми.
Другая людская лавина наводнила рощу и  бесшумно поставила огромную палатку;
еще  восемь  или  девять человек  выросли  у  нее сбоку,  вытащили кастрюли,
сковородки  и  свертки, которыми овладела  толпа  слуг-туземцев; и  вот,  не
успели  наши  путники   оглянуться,   как   манговая  роща   превратилась  в
благоустроенный городок.

Следующая

71 >

Зарубежная литература

Зарубежная литература

Добро пожаловать в электронную библиотеку !
Здесь вы можете найти произведения ряда американских писателей, общественных и политических деятелей XX века.
Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах,но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете читать и скачивать книги совершенно бесплатно!
Herbal Treatments
Www.123spill - Philippine Calling Cards - Baldness Treatment - Countertop Water Filters - Quartos Para Alugar