Редьярд Киплинг. Ким - ГЛАВА IV
64 >
проговорил Ким.
-- Однако, раз уж наши дороги на время сошлись, я не думаю, что мы хоть
сколько-нибудь уклонимся от Искания, если будем сопровождать ее, хотя бы
только до... я забыл название города.
-- Эй! -- Ким повернулся и громким шепотом окликнул одного из уриев,
сидевшего в нескольких ярдах от них. -- Где живет ваш хозяин?
-- Немного дальше Сахаранпура, среди фруктовых садов, -- урия назвал
деревню.
-- Вот это самое место и есть, -- сказал лама. -- До этой деревни мы
можем идти с нею.
-- Мухи слетаются на падаль, -- безучастно промолвил урия.
-- Больной корове -- ворону, больному человеку -- брахмана. -- Ким тихо
произнес поговорку, не обращаясь ни к кому в особенности, но глядя вверх на
укутанные тенью верхушки деревьев.
Урия буркнул что-то и замолчал.
-- Так, значит, мы пойдем с нею, святой человек?
-- А разве этому что-нибудь препятствует? Ведь я смогу отходить в
сторону и проверять все реки, которые будут пересекать дорогу. Она желает,
чтобы я сопровождал ее. Она очень желает этого.
Ким приглушил взрыв смеха, уткнувшись в одеяло. Он думал, что как
только властная пожилая дама преодолеет свойственный ей почтительный страх
перед всяким ламой, ее любопытно будет послушать.
Он уже почти заснул, как вдруг лама произнес поговорку: -- Мужья
болтливых женщин получат великую награду в будущей жизни. -- Потом Ким
услышал, как он одну за другой взял три понюшки табаку и, продолжая
смеяться, задремал.
Рассвет яркий, как алмазы, разбудил и людей, и волов, и ворон.
Ким сел, зевнул, встряхнулся и затрепетал от восторга. Вот что значит
видеть мир по-настоящему; вот жизнь, которая ему по душе: суета и крики,
звон застегивающихся поясов и удары бичей по волам, скрип колес, разжиганье
костров и приготовление пищи, новые картины всюду, куда ни бросишь радостный
взгляд. Утренний туман уплывал, свертываясь серебряными завитками, попугаи
крикливыми зелеными стаями мчались к далекой реке, заработали все колодезные
колеса. Индия пробудилась, и Ким был в ней самым бодрствующим, самым
оживленным из всех. Он чистил себе зубы, жуя прутик, заменявший ему зубную
щетку, ибо с готовностью перенимал все обычаи этой страны, которую знал и
любил. Не нужно было заботиться о пище, не нужно было тратить ни одной каури
в ларьках, осаждаемых толпой. Он был учеником святого, которого завербовала
старуха, наделенная железной волей. Все будет им приготовлено, и, когда их
