Редьярд Киплинг. Ким - ГЛАВА IV
63 >
на ночном ветру, и когда беседа приняла более серьезный характер, унизанный
драгоценностями указательный палец рассыпал искорки света между вышивками.
За повозкой стояла стена смутного мрака, испещренная огоньками и кишевшая
неясными очертаниями, лицами и тенями. Голоса раннего вечера слились в один
мягкий гул, и самым низким звуком его было неторопливое чавканье быков,
жующих резаную солому, самым высоким -- треньканье ситара какой-то
бенгальской танцовщицы. Большинство мужчин уже поужинало и усердно
потягивало свои булькающие, хрюкающие хукки, которые, когда они разгорятся,
издают звуки, похожие на кваканье лягушки-быка.
Лама, наконец, вернулся. За ним шел горец с одеялом из бумажной ткани,
подбитым ватой, которое он заботливо разостлал у костра.
-- Она заслуживает десяти тысяч внуков, -- подумал Ким. -- Тем не
менее, не будь меня, ему не удалось бы получить такие подарки.
-- Добродетельная женщина... и мудрая, -- лама стал укладываться, и все
члены его, сустав за суставом, становились вялыми, как у утомленного
верблюда. -- Мир полон милосердия к тем, кто следует по Пути. -- Он накинул
большую часть одеяла на Кима.
-- А что она сказала? -- Ким завернулся в свою часть одеяла.
-- Она задала мне множество вопросов и предложила решить множество
задач; большей частью это -- пустые сказки, которые она слышала от монахов,
поклоняющихся дьяволам, но лживо заявляющих, что они идут по Пути. На иное я
ответил, иное назвал пустяками. Многие носят Одеяние, но немногие следуют по
Пути.
-- Истинно. Это истинно, -- Ким сказал это участливым примирительным
тоном человека, который хочет вызвать собеседника на откровенность.
-- Но сама она рассуждает в высшей степени здраво. Она очень хочет,
чтобы мы вместе с ней отправились в Будх-Гаю; как я понял, нам с ней по
пути, ибо нам в течение многих дней придется идти на юг той же дорогой.
-- И что?
-- Потерпи немного. На это я сказал, что мое Искание важнее всего. Она
слышала много небылиц, но великой истины о моей Реке никогда не слыхала...
Вот каковы духовные лица, живущие в Гималайских отрогах. Она знала
настоятеля Ланг-Чо, но не знала ни о моей Реке, ни сказания о Стреле.
-- Ну?
-- Поэтому я говорил ей об Искании, и о Пути, и о прочих полезных для
души предметах. Она же хотела только, чтобы я сопровождал ее и вымолил ей
второго внука.
-- Аха! "Мы, женщины, только и думаем, что о детях", -- сонно
