Редьярд Киплинг. Ким - ГЛАВА I
5 >
был пирожник...
Он умолк, ибо из-за угла, со стороны шумного Моти-Базара, волоча ноги,
шел человек, подобного которому Ким, полагавший, что знает все касты,
никогда не видел. Ростом он был около шести футов, одет в собранную
бесчисленными складками темноватую ткань вроде лошадиной попоны, и ни в
одной из этих складок Ким не мог отыскать признаков какой-либо известной ему
отрасли торговли или профессии. За поясом у него висели длинный железный
пенал ажурной работы и деревянные четки, какие носят святые. На голове у
него была шапка, похожая на огромный берет. Лицо желтое и морщинистое, как у
Фук-Шина, базарного башмачника-китайца. Глаза, чуть скошенные кверху,
казались щелками из оникса.
-- Это кто? -- спросил Ким у товарищей.
-- Должно быть, человек, -- ответил Абдулла, выпучив глаза, и засунул
палец в рот.
-- Без сомнения, -- подтвердил Ким, -- но он не похож ни на одного
индийца, которого я когда-либо видел.
-- Может, он жрец, -- сказал Чхота-Лал, заметив четки. -- Гляди! Он
идет в Дом Чудес!
-- Нет, нет, -- произнес полицейский, качая головой, -- я не понимаю
вашего языка. -- Полицейский говорил на пенджаби. Эй, Друг Всего Мира, что
он такое говорит?
-- Пошли его сюда, -- сказал Ким и, сверкнув голыми пятками, соскочил с
Зам-Замы. -- Он -- чужеземец, а ты -- буйвол.
Человек растерянно повернулся и направился к мальчикам. Он был стар, и
от шерстяного халата его еще несло неприятным запахом чернобыльника горных
ущелий.
-- О дети, что это за большой дом? -- спросил он на хорошем урду.
-- Это Аджаиб-Гхар, Дом Чудес! -- Ким, отвечая старику, не употребил ни
одного из обычных обращений, как, например, дала или миян. Он не мог угадать
вероисповедание этого человека.
-- А! Дом Чудес! А можно войти туда?
-- Над дверью написано, что все могут входить.
-- Бесплатно?
-- Я вхожу и выхожу, а я не банкир, -- засмеялся Ким.
-- Увы! Я старый человек. Я не знал, -- и, перебирая четки, он
обернулся в сторону Музея.
-- Какой вы касты? Где ваш дом? Вы пришли издалека? -- спрашивал Ким.
-- Я пришел через Кулу, из-за Кайласа, но что вы об этом знаете? С Гор,
-- тут он вздохнул, -- где воздух и вода свежи и прохладны.
-- Ага! Хитаи (китаец), -- гордо произнес Абдулла. Фук-Шин как-то раз
выгнал его из своей лавки за то, что он вздумал плевать на божка, стоявшего
над обувью.
-- Пахари (горец), -- промолвил маленький Чхота-Лал.
