Редьярд Киплинг. Ким - ГЛАВА I
23 >
отправляться в Амбалу... и -- по железной дороге, ведь письмо срочное. А я
останусь здесь, буду ухаживать за Цветком и пьянствовать, как
полицейский-афганец.
Он остановился у каморки, которая была рядом с его собственной. Люди
его спали мертвым сном. Среди них не оказалось ни Кима, ни ламы.
-- Вставай! -- он дернул одного из спящих. -- Куда ушли те, что лежали
здесь вчера вечером, -- лама и мальчик? Не пропало ли что-нибудь?
-- Нет, -- буркнул человек, -- полоумный старик встал после вторых
петухов, говоря, что пойдет в Бенарес, и мальчик увел его.
-- Проклятье Аллаха на всех неверных, -- в сердцах произнес Махбуб и,
ворча себе в бороду, полез в свою каморку.
Но ламу разбудил Ким -- Ким, который, приложив глаз к дырке от
выпавшего сучка, образовавшейся в деревянной перегородке, видел, как делиец
обыскивал ящики. Это был не простой вор, раз он перебирал письма, счета и
седла, не грабитель, если просовывал нож под подошвы Махбубовых туфель и так
тщательно ощупывал швы седельных сумок. Ким хотел было поднять тревогу,
испустив протяжный крик ч-о-о-р! ч-о-о-р! (вор! вор!), который по ночам
поднимает на ноги весь караван-сарай, но, присмотревшись внимательней,
прикрыл рукой гайтан и сделал соответствующие выводы.
-- Должно быть, дело идет о родословной этой вымышленной лошади, --
сказал он себе, -- о той штуке, что я везу в Амбалу. Лучше нам теперь же
убираться отсюда. Те, что щупают сумки ножами, могут и животы ножами
пощупать. Наверное за этим скрывается женщина. Эй! Эй! -- шепнул он спавшему
некрепким сном ламе. -- Пойдем. Пора... пора ехать в Бенарес.
Лама послушно встал, и они, как тени, выскользнули из караван-сарая.
