Редьярд Киплинг. От моря до моря - Глава VIII
66 >
О Дженни - "прости господи" и ее товарках; о том, как можно отправиться на
поиски настоящей Жизни, а повстречаться со смертью; о блаженстве кутилы
Кэт; о женщине и холере
По мне: любя, любить ты позволяй,
Но, милая, с тобою мне не быть,
Я жив иль мертв - меня не призывай.
Good night! Good bye!
Я с головой окунулся в жизнь этого города, и тошнота - не то слово,
которое может выразить мои ощущения. Все началось с праздной реплики,
оброненной в баре, а закончилось бог знает где. Нет чуда в том, что
древнейшей профессией повсюду занимаются француженки, итальянки и немки,
однако жителя Индии все же шокирует встреча с их сестрой-англичанкой.
Когда богатый папаша посылает своего сына и наследника вокруг света, с
тем чтобы тот поумнел, хотелось бы знать, приходит ли в голову такому
папаше, что существуют некие заведения, куда этого простака могут затащить
его же, такие же, как и он, неопытные дружки. Думаю, что нет. Исходя из
интересов такого родителя и ради удовлетворения собственного неподдельного
любопытства, я решил увидеть то, что некоторые называют Жизнь (с большой
буквы), и совершил длительную прогулку по ночному Гонконгу. Очень рад, что
сам не являюсь счастливым отцом блудного сына, думающего, что он знает все
на свете.
Порок, наверно, одинаков всюду, но, чтобы увидеть его во всей красе,
нужно приехать в Гонконг.
"Конечно, дело поставлено куда лучше во Фриско, - сказал мой гид, - но
мы считаем так: для острова сойдет". А когда толстая личность в черном
халате визгливым голосом потребовала ту самую гадость, которая называется
"бутылкой вина", я стал постигать всю прелесть ситуации. Это и была Жизнь.
Жизнь - не шуточное дело. Ее атрибуты - глоток приторного шампанского,
которое украдено у стюарда "Пи энд Оу", и всевозможные словечки.
Последними необходимо обмениваться с бледнолицыми потаскухами, которые
готовы заливаться омерзительным смехом по любому поводу.
Арго настоящего чиппи, то есть "светского человека" - подвыпившего
юноши в шляпе, сбитой на затылок, постичь трудно. Необходимо пройти
обучение в Америке. Я был ошарашен богатством и глубиной американского
языка, так как мне была оказана честь познакомиться с его особым диалектом.
Тут были девицы, повидавшие виды в Ледвилле, Денвере и дебрях Дикого
