Редьярд Киплинг. От моря до моря - Глава XXXII

287 >

Как я познакомился с важными персонами по дороге из Солт-Лейк-Сити в Омаху

                                                          Много видал
                                                          городов и людей.

   Не поймите меня превратно. Я люблю этих людей, а если уж отыщется повод
для  уничтожающей  критики в их адрес, возьму это на себя. Не знаю почему,
но  я  подарил  им свое сердце, отдав предпочтение перед другими народами.
Снаружи  американцы,  так  сказать,  недожарены и кровоточат по краям; они
тщеславнее  англичан  и  чудовищно  вульгарны, словно египетские пирамиды,
если  покрыть  их  сахарной  пудрой  наподобие рождественского кулича. Они
по-петушиному самоуверенны, соответственно необузданны, небрежны. Я понял,
что  обожаю  американцев,  когда повстречался с соотечественником, который
насмехался  над  ними.  Он  видел  в них только дурное, начиная с тарифа и
кончая принципом государственности "поступай как знаешь", и поэтому считал
их недостойными внимания истинного британца.
   "Все  допускаю,  -  сказал  я.  - Их правительство похоже на временное,
законы  - обыкновенное текущее мнение, железные дороги сделаны из спичек и
заколок  для волос; их удачливость зиждется на обилии леса, вод и руды, но
не  является  результатом  умственной  деятельности.  И все-таки это самые
крупные  и  прекрасные люди на земле! Пройдет сотня лет, и вы увидите, что
произойдет, когда им закрутят гайки и они забудут некоторые патриархальные
заветы покойного мистера Джорджа Вашингтона..."
   Когда  я  оставил  своего  оппонента, то весьма нуждался в подкреплении
своих  мыслей,  потому  что  попал  в  объятия совершенно обворожительного
человека,  которого  случайно  встретил  на улице сидящим на стуле посреди
тротуара. Он покуривал огромную сигару, оказался коммивояжером, и его пути
проходили  по  Южной  Мексике.  Он  рассказывал истории, от которых у меня
волосы  вставали  дыбом:  о  забытых городах; каменных изваяниях богов, по
глаза   затянутых  дикой  порослью;  мексиканских  монахах;  восстаниях  и
диктатурах. Он-то и затащил меня на Соленое озеро, чтобы искупаться. Озеро
находится  в  пятнадцати  милях  от  города,  и  туда часто ходят поезда -
обыкновенные  трамвайные  вагоны  без крыши. Железнодорожное полотно, как,
впрочем,  повсюду в Америке, поражало своими ухабами. На подступах к озеру
местность  стала совсем уже скудной. На твердых плоских берегах озера были
устроены  купальные  мостки,  эстрады,  буфетные  стойки,  но  они  только

Следующая

287 >

Зарубежная литература

Зарубежная литература

Добро пожаловать в электронную библиотеку !
Здесь вы можете найти произведения ряда американских писателей, общественных и политических деятелей XX века.
Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах,но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете читать и скачивать книги совершенно бесплатно!
Herbal Treatments