Редьярд Киплинг. От моря до моря - Глава XXVIII

248 >

она  соответствовала  всем  стандартам красоты, а приготовленная ею форель
годилась на королевский стол.
   После  ужина  из глубины изысканнейших сумерек стали возникать странные
люди.  Они приносили новости истекшего дня: "Телка у Никольсона заплутала;
вдова  из Грантс-Фока не желает расстаться с сенокосным участком, хотя она
и  ее ббльшие братья справляются только с половиной собственной земли. Она
чертовски  гордая".  Диана из Кроссвейза принимала всех словно королева, а
ее  муж  и  Янки  Джим  приглашали пришельцев присесть и располагаться как
дома.  Затем  старик  пускался  в  свои лживые россказни о былых индейских
войнах.  Фляжка  с  виски  ходила  по  кругу.  Муж  Дианы гудел о том, что
свободно  владеет  лассо,  но  знавал людей, которые по заказу набрасывали
веревку  на  любую  ногу  или рог быка. Затем Диана сняла камень с сердца,
пожаловавшись  на  соседей.  Ближайшее  жилье  находилось в трех милях, но
"женщина  там  неприветливы,  хотя и соседи", сплетничают, будто им больше
нечего  делать.  Если  женщина  пошла  на  танцы  и  вдоволь повеселилась,
начинаются  разговоры.  Если надела шелковое платье, то любопытствуют, как
это простые люди с ранчо могут позволить такое. От них достается всем - от
Гарднер-Сити  до  Ливингстона.  Сами  они,  почти  все, из Монтаны и нигде
больше не бывали. "Как они сплетничают! Бывает ли такое в большом свете, -
спрашивала Диана, - там, откуда вы появились?" - "Да, - отвечал я, - такое
происходит  повсюду", а сам подумал о далеком поселении в Индии, где новое
платье  или веселье на танцах возбуждает кудахтанье пусть более правильное
с  точки  зрения  грамматики,  но  куда  более  ядовитое  по  сравнению со
сплетнями кумушек из Монтаны, которые живут на ранчо у реки Йеллоустон.
   На  следующий день  я  снова ловил рыбу и  выслушал рассказ Дианы о  ее
жизни.  Я  забыл,  что она говорила,  зато убедился в том,  что у нее были
глаза королевы и губы,  которым позавидовали бы сотни графских дочерей, до
того  эти  губы были маленькими и  изящными.  "А  вы  приезжайте снова,  -
говорили эти прямодушные люди.  -  Приезжайте проведать нас - покажем, как
ловится шестифунтовая форель там, в горле каньона".
   Сегодня я  приехал в  парк.  Жаль,  что  я  не  умер по  дороге.  Поезд
остановился на  станции Синнабар,  и  всех  нас  распределили по  экипажам
(запряженным совершенно  по-разному),  чтобы  мы  совершили  восьмимильное
путешествие к  первой достопримечательности парка  -  месту под  названием

Следующая

248 >

Зарубежная литература

Зарубежная литература

Добро пожаловать в электронную библиотеку !
Здесь вы можете найти произведения ряда американских писателей, общественных и политических деятелей XX века.
Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах,но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете читать и скачивать книги совершенно бесплатно!
Herbal Treatments
Online Jewelry Shop - Toyota Corolla