Редьярд Киплинг. От моря до моря - Глава XXVI

225 >

крышки.
   Каждая  банка мгновенно испытывалась на герметичность, а затем вместе с
сотней  других  погружалась в чан с кипящей водой. Там их парили несколько
минут.  После  этой  операции  они слегка вздувались, а затем по конвейеру
доставлялись  к  рабочим,  вооруженным  иглами и паяльниками. Те протыкали
крышки, выпуская из банок воздух, и тут же запаивали отверстия. Оставалось
наклеить  ярлык:  "Колумбийский  лосось  высшего качества" - и партия была
готова к отправке. Меня потрясла не столько скорость производства, сколько
сам   заводик.   Внутри,  в  помещении  футов  девяносто  на  сорок,  было
смонтировано  самое современное смертоносное оборудование. Снаружи, в трех
шагах  от  него,  стояли  сосны и простирались бескрайние холмы. Пароходик
задержался  я  там  не  дольше  двадцати  минут,  но я, прежде чем покинул
забрызганный кровью и жиром, запачканный чешуей скользкий дощатый настил и
пахнущих   рыбьими   потрохами  китайцев,  насчитал  двести  сорок  банок,
изготовленных из того ночного улова.
   Тоскуя по лососям, я и Калифорния достигли города Портленда и встретили
на  улице знакомого агента по  продаже недвижимости,  заботам которого нас
предоставил Портленд (страховой агент).  Он сказал, что в пятидесяти милях
от города есть местечко под названием Клакамас,  где мы,  пожалуй,  отыщем
вожделенное.  Калифорния (фалды его сюртука развевались по ветру) помчался
в  платную конюшню и  тотчас нанял  фургон с  упряжкой.  Фургон можно было
толкать одной рукой,  настолько легкой оказалась его конструкция.  Упряжка
была чисто американской,  то есть лошади отличались покладистым характером
и чуть ли не человеческим интеллектом.
   Кто-то  сказал,   что  дорога  на  Клакамас  не  слишком-то  хороша,  и
предупредил,  чтобы мы  берегли рессоры.  Портленд,  наблюдавший за нашими
приготовлениями,  в конце концов "прикинул",  что "он тоже поедет",  и вот
под благословенными небесами наша троица (в  общем-то случайные попутчики)
тронулась  в  путь.  Когда  Калифорния тщательно  крепил  в  экипаже  наши
рыболовные  принадлежности,   зеваки,  стоявшие  вокруг,  забрасывали  нас
всевозможными указаниями о лесопилках,  которые должны были встретиться по
дороге, о паромах, на которых предстояло переправляться, и прочих дорожных
знаках. В полумиле от этого городишка на пятьдесят тысяч душ мы наткнулись
(здесь  это  следует  понимать  буквально)  на  дощатую  дорогу,   которая
опозорила бы даже ирландскую деревеньку.
   Затем   последовало  шесть  миль  щебеночной  дороги,  и  наша  упряжка

Следующая

225 >

Зарубежная литература

Зарубежная литература

Добро пожаловать в электронную библиотеку !
Здесь вы можете найти произведения ряда американских писателей, общественных и политических деятелей XX века.
Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах,но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете читать и скачивать книги совершенно бесплатно!
Herbal Treatments
Seo Company - Consumer Loans - Travel Guide - Regional Technology Transfer Center - Calling Cards