Редьярд Киплинг. От моря до моря - Глава XXV

213 >

уводит в путь по земле Брета Гарта и далее, до Портленда, в сопровождении
старины Калифорнии; объясняет, отчего, увидев, как живут другие люди, двое
                        бродяг затосковали по дому

                                            Я брел одиноко дорогою старой.
                                            О, был кто печальней меня,
                                            Когда я увидел, как юная пара
                                            Шла мимо, смехом звеня?

   У  Сан-Франциско  только  один  недостаток:  с  ним  трудно расстаться.
Подобно  набожному  Гансу  Брайтману,  я  "ухожу  из этого города у моря",
сожалея  о  тех чудесных местах, которые покидаю. Я прощаюсь со смышлеными
мужчинами  и  остроумными женщинами, "забегаловками", биржевыми конторами,
где  занимаются  спекуляцией,  покерными  притонами,  откуда  с  песнями и
криками  люди катятся к дьяволу под грохот игральных костей в стаканчиках.
Я  с радостью остался бы, да боюсь, что, поистратившись, окажусь на улице,
и  тогда  мне  не  сдобровать.  Внутренний  голос подсказал мне: "Убирайся
подобру-поздорову  на север. Приударь-ка по Виктории и Ванкуверу*, отдохни
денек-другой  под  сенью  старого  флага".  И  вот я направил свои стопы в
Портленд, штат Орегон, что сулило полуторасуточное путешествие по железной
дороге.
   Вокзал  Окленда,  откуда  начинаются  все пути, не располагает чем-либо
похожим  на  перрон.  На огромном асфальтированном дворе проложены пути, и
пассажир,  тяжело  нагруженный  ручной  кладью, весело перескакивает через
рельсы  в  поисках  своего  поезда.  Гудки  доброго  десятка маневрирующих
паровозов, словно погребальные колокола, многозначительным эхом отдаются в
ушах.  Если  пассажира  переедут  колесами,  тем  хуже  для него. "Услышав
свисток   локомотива,   осмотритесь  по  сторонам!"  Многолетняя  практика
приучила  нацию  обращаться  с  поездом  как  с  хорошо  знакомой вещицей,
презирая его так, как это не предусмотрено самим господом богом. В Англии,
даже  в сельской местности, женщины обычно семенят через переезд, подобрав
юбки  и  робко озираясь по сторонам; здесь же, под самым носом локомотива,
они  болтают  о  модах и своих детях, а ребятишки заигрывают с движущимися
вагонами так, что и смотреть страшно.
   Мы  тронулись в путь с весьма умеренной скоростью (миль двадцать пять в
час,  не  более)  по  пригородным  улицам,  где  проживало тысяч пятьдесят
народу,  и,  продвигаясь  сквозь  толпы  экипажей и ребятишек, мимо витрин

Следующая

213 >

Зарубежная литература

Зарубежная литература

Добро пожаловать в электронную библиотеку !
Здесь вы можете найти произведения ряда американских писателей, общественных и политических деятелей XX века.
Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах,но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете читать и скачивать книги совершенно бесплатно!
Herbal Treatments
Calling Cards - Eugene Grin - Inger Lise Rypdal - Calling Cards - Mothers Day Gifts