Редьярд Киплинг. От моря до моря - Глава XXIV

205 >

жизни, пользуясь большим уважением, несмотря на свои двадцать неискушенных
весен.  N  6  -  женщина  без  прошлого из Клаудленда*, которая ведет себя
сдержанно  в  настоящем  и  добивается  благосклонности  мужчин  на  почве
"симпатии".  Нельзя сказать, чтобы это был совсем новый тип. N 7 - девушка
из  "забегаловки".  Одарена  античной  головкой  и глазками, где, кажется,
лучится  все  самое прекрасное, что есть в этом мире. Но, о горе мне! Ни в
этом,  ни  в следующем мире она не ведает ни о чем, кроме потребления пива
(комиссионные  с  каждой  бутылки), и уверяет, что имеет более чем смутное
представление  о  содержании  песенок,  которые  по  воле судьбы ей выпало
распевать еженощно.
   Милы  и  пригожи  девушки  Девоншира,  нежны  и  полны  грации  те, что
проживают  в  привлекательных уголках Лондона; несмотря на свою притворную
скромность,   очаровательны  молоденькие  француженки,  которые  жмутся  к
матерям, дивясь на этот падший мир большими, широко открытыми глазками; на
своем месте превосходно смотрится по второму сезону (для тех, кто понимает
в этом) англоиндийская старая дева.
   Однако  девушки  Америки  затмевают  всех. Они умны и любят поговорить.
Бытует  мнение,  что  даже способны думать и, конечно, выглядят так, что в
это  можно  поверить.  Они  оригинальны  и  смотрят  вам прямо в глаза без
смущения  -  как  сестра  на  брата,  хорошо  знают  мужские  чудачества и
тщеславие,  потому  что  растут вместе с мальчиками, умело расправляются с
этими  пороками и могут мило осадить их обладателя. Однако у них есть своя
жизнь,  независимая от мужчин, свои общества, клубы, званые чаепития, куда
приглашаются  только девушки. Они отличаются самообладанием, не разлучаясь
при этом с нежностью, присущей их полу, в состоянии понять человека, умеют
постоять за себя и совершенно независимы. Когда спрашиваешь, что же делает
их  такими очаровательными, отвечают: "Понимаете ли, мы лучше образованны,
чем ваши девушки, и смотрим на мужчин, вооружившись большей долей здравого
смысла.  Мы  умеем  повеселиться,  но  не приучены видеть в каждом мужчине
будущего  мужа.  От  него  тоже  не  ждут,  чтобы  он  женился  на  первой
встречной".  Да, они хорошо проводят время, пользуясь, но не злоупотребляя
неограниченной  свободой.  Они  могут  отправиться  на  прогулку с молодым
человеком  и  принять его у себя, не выходя за рамки, которые заставили бы
любую английскую мать содрогнуться от ужаса. Обе стороны даже не помышляют
о чем-нибудь ином, кроме приятного времяпрепровождения. Очень верно сказал

Следующая

205 >

Зарубежная литература

Зарубежная литература

Добро пожаловать в электронную библиотеку !
Здесь вы можете найти произведения ряда американских писателей, общественных и политических деятелей XX века.
Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах,но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете читать и скачивать книги совершенно бесплатно!
Herbal Treatments
Russian Faberge Crown - Fonty - Cash Advance Affiliate - Pensionärstelefon - Replica Rolex Day-date Watches