Редьярд Киплинг. От моря до моря - Глава XXIV

204 >

   Я устал брать интервью у выпускающих редакторов, которые на мои просьбы
рассказать о карьере выдающихся граждан неизменно отвечали: "Видите ли, он
начинал  с  салуна".  Хотелось  бы  верить,  что  мои информаторы попросту
обращались   со  мной  так  же,  как  когда-то  и  я,  грешный,  с  нашими
глоб-троттерами  в  Индии. Однако редакторы клялись, что говорят правду, и
позднее,  когда,  так сказать "по пьянке", кто-нибудь доверительно сообщал
мне  нечто  новенькое  из  области  "собачьей"  политики,  я  начинал было
верить...  и все же не верил. Ведь люди только и ждут, чтобы облить грязью
все на свете, и делают это так же беззаботно, как и я сам.
   Помимо  всего  прочего  я  безнадежно влюблен  приблизительно в  восемь
американских девиц.  Каждая представлялась мне верхом совершенства, пока в
комнату не входила следующая.
   О Тойо была мила,  но ей многого недоставало, например разговорчивости.
Нельзя пробавляться одними смешками,  и она будет спокойно жить-поживать в
Нагасаки,  в то время как я поджариваю свое разбитое сердце перед храмом -
рослой  блондинкой из  Кентукки,  которую  в  детстве нянчила негритянская
мамми.   В   результате  из   девочки  выросла  калифорнийская  красавица,
сочетающая парижские платья,  "восточную" культуру и  поездки в  Европу  с
необузданной оригинальностью Запада и странными,  туманными предрассудками
негритянских кварталов.  Эффект потрясающий.  Но  это  всего лишь  одна из
множества нижеперечисленных звезд:
   N  1  - девица, которая верит в силу образования и обладает им, а кроме
того,   сотнями   тысяч   долларов   и   страстью   посещать   трущобы   с
благотворительной  целью.  N 2 - лидер какого-то неофициального салона для
девиц,  где  они  собираются  почитать  газету,  смело  обсудить  проблемы
метафизики и сластей, - чернобровая, властная особа с глазами как терновая
ягода.  N  3  - девушка маленького росточка, которая понятия не имеет, что
такое  почтительность,  и  может  одной  фразой, выпаленной скороговоркой,
положить  на  лопатки  с  полдюжины  молодых  людей,  оставив  их  в таком
положении,  с  разинутыми ртами. N 4 - миллионерша, обремененная деньгами.
Одинокая,  язвительная  дама  с  языком,  острым  как  бритва.  Она жаждет
деятельности,  но остается прикованной к скале своего обширного состояния.
N  5  -  девушка-машинистка,  которая  сама  зарабатывает  на  хлеб в этом
огромном  городе, поскольку считает, что девушке не пристало висеть на шее
родителей.  Она  цитирует  Теофиля  Готье*  и  мужественно продвигается по

Следующая

204 >

Зарубежная литература

Зарубежная литература

Добро пожаловать в электронную библиотеку !
Здесь вы можете найти произведения ряда американских писателей, общественных и политических деятелей XX века.
Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах,но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете читать и скачивать книги совершенно бесплатно!
Herbal Treatments
Fonty - Russian Faberge Pumpkin Carriage - Payday Loan - Pensionärstelefon - Jessica Biel Photos