Редьярд Киплинг. От моря до моря - Глава XVII

142 >

ванну.  Все  энергетические ресурсы источников находятся здесь,  -  сказал
профессор.
   -  А  мне  какое дело до этого?! Оставь их в покое. Ты что, не слышал о
взрывах котлов? Прекрати по-дилетантски шпынять землю стеком! Ты отвернешь
кран.
   Увидев  Жгучую  гору,  начинаешь трезво оценивать японскую архитектуру.
Она  не  отличается  массивностью.  Каждому  японцу,  словно  между делом,
приходится  гореть  раза  два  в  жизни.  Любое  предприятие  не считается
надежным,  если не приняло крещения огнем. Однако в этой стране пожарам не
придают  значения. Единственное, что причиняет в Японии настоящие хлопоты,
-  это  землетрясение.  Соответственно японец возводит такое жилище, чтобы
оно,  падая,  в  случае  чего  причинило  ему  не больше вреда, чем связка
веников.  Для  того  чтобы  еще больше обезопасить себя, он не закладывает
фундамента:  угловые  столбы его дома покоятся на макушках круглых камней,
утопленных  в  землю. Эти опоры принимают на себя удар подземной волны, и,
хотя  само  здание  может  покоситься  (словно  верша  для ловли угрей), в
сущности  ничего  серьезного не происходит. Вот что утверждают эпикурейцы*
землетрясения.  Я  хотел  бы  убедиться  в  этом  сам,  однако  не в таком
подозрительном месте, как Жгучая гора.
   Я  удрал из Миношиты,  но,  как говорится,  попал из огня да в  полымя.
Карлик   в   голубых  штанах   швырнул  меня   в   карликовую  коляску  на
паутинообразных колесах и  с  гиканьем за полчаса домчал вниз по той самой
дороге,  которой  мы  поднимались четыре  часа.  Уберите  все  парапеты  с
симлинской дороги и не ухаживайте за ней десяток лет,  затем,  положившись
во всем на милость только одного возчика, промчитесь мили четыре по любому
самому крутому ее участку (однако не круче перепада к  старому симлинскому
театру "Гейети") - тогда узнаете, что я пережил!
   "Даже шестерка горцев не  смогла бы  прокатить нас  в  таком стиле!"  -
закричал  мне  профессор,   проносясь  мимо.   Спицы  колес  его  коляски,
накрененной градусов на тридцать, мелькали, словно лапки удирающей утки. С
гордостью вспоминая этот пробег,  я думаю,  что даже шестидесяти горцам не
удалось бы обойтись с саибом настолько бесцеремонно.
   Подобно  этому, ни одна трамвайная компания на Истинном, то есть нашем,
Востоке  не  станет  гонять  свои вагончики, словно пытаясь догнать поезд,
ушедший еще в прошлом году. Здесь же это необычное сооружение представляет
собой  семь  миль  узкоколейки, оборудованной весьма основательно. Имеются

Следующая

142 >

Зарубежная литература

Зарубежная литература

Добро пожаловать в электронную библиотеку !
Здесь вы можете найти произведения ряда американских писателей, общественных и политических деятелей XX века.
Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах,но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете читать и скачивать книги совершенно бесплатно!
Herbal Treatments
Parmegiani Fleurier Replica - Försäkringsbolag - Prepaid Phone - Skype Recorder - Led Zeppelin